Lost In Translation: Identity Card is…?!

I was flipping through my 2010 pocket diary when i saw the above page… apparently the Identity Card in Arabic is Raqam 7afethat il Nofoos… which absolutely makes no sense! 7afethat il nofoos 3ad!!!! Laish!!! So far the biggest badliya i have every seen!

Advertisements

7 responses to this post.

  1. LOOOOOOOOOOOOOOOOL
    that is so funny.. 7ado it has no meaning in Arabic..
    i think who translated this kan ma 9a7i!!

    Reply

  2. hehehehe I wonder who’s in charge of translating these things 😛

    Reply

  3. Posted by daggero on March 30, 2010 at 6:58 PM

    i think this term is still used in some Arabic countries like Iraq and maybe syria

    Reply

  4. LOOOOOOOOOL!!!!!!! Aye ba6neeeeeeeeee XD

    Reply

  5. Posted by doona on March 31, 2010 at 12:22 AM

    no,
    i think zamrat dam is ;p

    Reply

  6. Posted by aws on March 31, 2010 at 11:47 PM

    entay shofay blood type … wirtten as “zomrat el damm” .. chinna some fraternity group name !

    Reply

  7. hehehehehhehehehheheehehhe ,a7la part was “! So far the biggest badliya i have every seen!” 🙂

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: