Lost In Translation: Identity Card is…?!

I was flipping through my 2010 pocket diary when i saw the above page… apparently the Identity Card in Arabic is Raqam 7afethat il Nofoos… which absolutely makes no sense! 7afethat il nofoos 3ad!!!! Laish!!! So far the biggest badliya i have every seen!

Advertisements

7 responses to this post.

  1. LOOOOOOOOOOOOOOOOL
    that is so funny.. 7ado it has no meaning in Arabic..
    i think who translated this kan ma 9a7i!!

    Reply

  2. hehehehe I wonder who’s in charge of translating these things 😛

    Reply

  3. Posted by daggero on March 30, 2010 at 6:58 PM

    i think this term is still used in some Arabic countries like Iraq and maybe syria

    Reply

  4. LOOOOOOOOOL!!!!!!! Aye ba6neeeeeeeeee 😄

    Reply

  5. Posted by doona on March 31, 2010 at 12:22 AM

    no,
    i think zamrat dam is ;p

    Reply

  6. Posted by aws on March 31, 2010 at 11:47 PM

    entay shofay blood type … wirtten as “zomrat el damm” .. chinna some fraternity group name !

    Reply

  7. hehehehehhehehehheheehehhe ,a7la part was “! So far the biggest badliya i have every seen!” 🙂

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: